Vague Souvenir – Érosion Du Temps

Corriger le texte en français fût très difficile… Vous devez comprendre qu’en français, alors que les mots sont prononcés de la même façon, ils changent d’orthographe dépendant des autres mots auxquels ils sont reliés. Et avec de courtes phrases sans verbe, avec presque pas de ponctuation du tout, chaque option aurait pu être bonne. J’aurais pu lire le même texte et avoir 3 significations différentes sans problème. Un nombre incalculable de fois j’ai demandé à Alex : « à quoi est relié ce mot ? », « ces mots vont avec celui-ci, ou celui-là, ou peut-être cet autre-là ? », « est-ce que c’est toi en tant qu’auteur qui dit ça, ou c’est le personnage dans le texte ? », « quelle est l’idée générale derrière cette phrase ? ». Après la première lecture, quand est venu le temps de la correction, mon document était rempli de rouge, orange, vert, et des caractères gras, tous marquant les questions que j’avais. Il ne restait plus que quelques mots en noir, au plus grand désarroi d’Alex. Il n’aime jamais expliquer ses textes et leurs significations… Mais il n’avait pas le choix.
Read More »